неделя, април 05, 2009

ѝ /или "и" с ударение/

Сега за тези от вас, които използват Internet Explorer това сигурно прилича на едно малко, антипатично квадратче/правоъгълниче, което си е крайно възмутително, защото знака, който съм написала, не е на китайски, а на български.
Сега ще кажете, че съм капризна... ами ако ще е така, така да е - 80% от времето не използвам правилно пълния и кратък член в българския език, но пък искам "и" с ударение, и не виждам защо трябва да пише просто "и" или "и" кратко, като много лесно можех да си го имам на самата клавиатура. Така де, не е честно руснаците да имат онова изчанчено ы или э, а ние едно ѝ да не може да си имаме.
До колкото разбрах във Вистата го имало, ама не било съвсем то... С две думи, явно може да го има в Уърда и т.н., но май няма как да се изстиска от скайпа. А аз искам да си чатя с ѝ.
(сори за квадратчетата)
Търся в Гуугъла и просто... трябва да си свалям 100 добавки заа уиндоуса, трябва да вкарвам някакви странни кодове във Уърда, само и само за да си имам едно ѝ.
Още повече, оказва се, че повечето най-употребявани шрифтове не го поддържат. Представяте ли си? Arial няма ѝ.

Та, даже и да успея да го напиша,, както успях тук, това не гарантира, че всички ще могат да го видят, защото хората са с различен браузър, различен шрифт, различен Уиндоус, или каквато и да е друго оперативна система. Просто се губи смисъла да пишеш някой знак, като знаеш, че много хора няма да могат да го виждат като хората.


Ще използвам да обясня и за пълния и кратък член. Много хора мислят, че това всъщност е остатък от отдавна съществувал падеж. Истината е, че тази система наистина е създадена с идеята на падежите, но никога не е съществувала като такъв. Идеята е на не-помня-кой-вече, който решил, че е добра идея да доближи българския до руския и затова въвел въпросното правило. Затова ако някой е решил да ми скача с разни патриотични възгледи как трябва да уважаваме правилата в езика, да ми спести нервите, ако обичате.
През годините, даже и вековете, правилото се е променяло многократно. В един момент даже е било на свободно използване. В друг е било малко като френските правило - пълният член се е слагал пред думи, започващи с гласна.
Как искате да уважавам такова правило, което даже не е имало силата да се запази едно и също?

И да, от 50 години се води дискусия да бъде премахнато, така че все се надявам да го доживея този момент.

Айде, това беше, покрих две много важни (за мен) теми. Досвиданья. (отива да си изтегли руски речник за FireFox-а.)

едит - въх, и IE го разчитало бе, поне моето.

Няма коментари: